MC 309 : DETHZAZZ

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

MC 309 : DETHZAZZ

Message par Loky le Jeu 29 Sep - 8:19

Lux Natsu2a =)

Trop peu de temps en ce moment pour me lancer efficacement dans cet épisode...
As-tu du temps pour la trad toi ?

Si oui, comme ca fait un paquet que tu relis, je pense que tu as le style en tête =)
Tu te sens ?

Plux


Dernière édition par Loky le Mar 18 Oct - 8:25, édité 1 fois

Loky
Admin

Messages: 378
Date d'inscription: 04/12/2009
Age: 32
Localisation: BX

http://watchit-v2.info/

Revenir en haut Aller en bas

Re: MC 309 : DETHZAZZ

Message par natsu2a le Jeu 29 Sep - 22:41

Je nai pas ce que l'on pourrait appeler du temps libre. Reprise des cours et cette année c'est le bac ^^'. Mais! Entre les cours et pendant les heures de creux ( et ça j'en ai Wink ) je peux m'en occuper ^^. Pour tout te dire j'avais déjàs commencé l'ep 10 x).

Donc oui je me sens ^^!

natsu2a

Messages: 68
Date d'inscription: 16/06/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: MC 309 : DETHZAZZ

Message par Loky le Ven 30 Sep - 8:10

On peut se dire que tu fais les 10ères minutes, je fais le reste ca te va ?
Comme ça on se partage le taf =)=)=)

Je commencerai depuis la ligne 376 =)
J'essaie de finir ça dimanche soir, mais rien de sûr !

Loky
Admin

Messages: 378
Date d'inscription: 04/12/2009
Age: 32
Localisation: BX

http://watchit-v2.info/

Revenir en haut Aller en bas

Re: MC 309 : DETHZAZZ

Message par natsu2a le Ven 30 Sep - 17:30

Yep ^^ tu peux juste écrire les sous-titres en anglais ici histoire qu'on ai les mêmes?

natsu2a

Messages: 68
Date d'inscription: 16/06/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: MC 309 : DETHZAZZ

Message par Loky le Sam 1 Oct - 6:45

Okidoki =) On se fixe dimanche soir pour la finalisation ?
Si bien sûr ok pour toi =)=)=)=)

Pour le dernier épisode dis moi de quelle manière tu veux qu'on se calle également !



1
00:00:01,580 --> 00:00:04,580

2
00:00:04,581 --> 00:00:05,949

3
00:00:05,983 --> 00:00:06,883

4
00:00:06,917 --> 00:00:09,018
Je prends de la coke !

5
00:00:09,053 --> 00:00:10,019

6
00:00:10,054 --> 00:00:11,988

7
00:00:16,660 --> 00:00:21,297

8
00:00:21,332 --> 00:00:24,767

9
00:00:24,802 --> 00:00:27,036
♪ running down a dirty street ♪

10
00:00:27,071 --> 00:00:28,838
♪ boys in blue are after me ♪

11
00:00:28,872 --> 00:00:31,007
♪ the moon is full, and they
Won't sleep ♪

12
00:00:30,274 --> 00:00:31,007


13
00:00:31,041 --> 00:00:37,246
♪ till they get a piece of me ♪

14
00:00:40,818 --> 00:00:44,921
♪ you can never chase me down ♪

15
00:00:44,955 --> 00:00:46,522
♪ I'm the one ♪

16
00:00:46,557 --> 00:00:48,758
♪ the atomic clown ♪

17
00:00:48,792 --> 00:00:50,727
♪ can't catch me ♪

18
00:00:50,794 --> 00:00:52,929
♪ can't sniff me out ♪

19
00:00:53,030 --> 00:00:54,731
♪ I'm the one ♪

20
00:00:54,765 --> 00:01:00,870
♪ the atomic clo-o-o-o-o-o-wn ♪

21
00:01:00,904 --> 00:01:04,207
♪ bop bop a be bop ♪

22
00:01:13,117 --> 00:01:15,084

23
00:01:20,624 --> 00:01:22,959
Rockstein ! Leonard Rockstein !

24
00:01:22,993 --> 00:01:25,795

25
00:01:25,829 --> 00:01:29,399

26
00:01:29,433 --> 00:01:31,467

27
00:01:31,502 --> 00:01:33,836
Rockso !
Va te faire [beep] !

28
00:01:33,871 --> 00:01:35,838

29
00:01:38,475 --> 00:01:39,709
Toki! Oh, thank god!

30
00:01:39,743 --> 00:01:41,511
You got to get dr. Rockso out of

31
00:01:41,545 --> 00:01:42,011
Here.

32
00:01:42,046 --> 00:01:43,179
I can't tell you what they're

33
00:01:43,213 --> 00:01:44,213
Doing to me in the joint.

34
00:01:44,248 --> 00:01:46,582
[ cries ]

35
00:01:46,617 --> 00:01:47,950
toki: Shuts up, rockso.

36
00:01:47,985 --> 00:01:49,585
You have beens a constant source

37
00:01:49,620 --> 00:01:50,720
Of disappoinksaments.

38
00:01:50,754 --> 00:01:52,221
[ crying ]

39
00:01:52,256 --> 00:01:53,189
toki: Enoughs!

40
00:01:53,223 --> 00:01:54,791
Evers since I knows you, you

41
00:01:54,825 --> 00:01:56,359
Acts likes a dildos, and you

42
00:01:56,393 --> 00:01:57,560
Used to be a greats

43
00:01:57,594 --> 00:01:58,728
Rock 'n 'roll clown.

44
00:01:58,762 --> 00:02:00,797
You used to bes a star!

45
00:02:00,831 --> 00:02:02,732
But looks at you now.

46
00:02:02,766 --> 00:02:04,267
You're like a dogs what's

47
00:02:04,301 --> 00:02:05,968
Bloateds and rottings on the

48
00:02:06,003 --> 00:02:07,637
Sides of the roads, likes a

49
00:02:07,671 --> 00:02:09,138
Turds in a toilet ins an

50
00:02:09,173 --> 00:02:10,873
Abandoned buildings what's no

51
00:02:10,908 --> 00:02:12,708
Ones even flushed, likes a dead

52
00:02:12,743 --> 00:02:14,477
Whore what's the police won't

53
00:02:14,511 --> 00:02:16,345
Even investigate 'cause no ones

54
00:02:16,380 --> 00:02:16,913
Cares.

55
00:02:16,947 --> 00:02:18,781
Okay, baby, I get the idea.

56
00:02:18,816 --> 00:02:20,316
Toki: Buts thens I

57
00:02:20,350 --> 00:02:21,884
Realized... that's it.

58
00:02:21,919 --> 00:02:23,653
You ams ons tops, and that's why

59
00:02:23,687 --> 00:02:25,354
You have slumps to the bottoms

60
00:02:25,389 --> 00:02:26,122
Of garbage.

61
00:02:26,156 --> 00:02:27,790
You needs to be backs on tops,

62
00:02:27,825 --> 00:02:28,357
Rockso.

63
00:02:28,392 --> 00:02:29,926
I'ms gonna bails you out and

64
00:02:29,960 --> 00:02:31,661
Helps you reforms your old band

65
00:02:31,695 --> 00:02:34,664
Zazz blammymatazz!

66
00:02:34,698 --> 00:02:35,898
♪ tick-tock tick-tock ♪

67
00:02:35,933 --> 00:02:37,233
♪ tick-tock tick-tock ♪

68
00:02:37,267 --> 00:02:38,301
♪ tick-tock tick-tock ♪

69
00:02:38,335 --> 00:02:39,669
♪ tick-tock tick-tock ♪

70
00:02:39,703 --> 00:02:40,970
♪ tick-tock tick-tock ♪

71
00:02:41,004 --> 00:02:43,005
♪ dethklok! Dethklok! Dethklok!

72
00:02:43,040 --> 00:02:43,639
Dethklok! ♪

73
00:02:43,674 --> 00:02:46,242
♪ I'm...Ticking...

74
00:02:46,276 --> 00:02:48,744
For...The... ♪

75
00:02:48,779 --> 00:02:50,046
♪ dethklok, dethklok ♪

76
00:02:50,080 --> 00:02:51,347
♪ skwisgaar skwigelf,

77
00:02:51,381 --> 00:02:52,548
Taller than a tree ♪

78
00:02:52,583 --> 00:02:53,816
♪ toki wartooth,

79
00:02:53,851 --> 00:02:55,118
Not a bumblebee ♪

80
00:02:55,152 --> 00:02:56,119
♪ william murderface

81
00:02:56,153 --> 00:02:57,854
Murderface murderface ♪

82
00:02:57,888 --> 00:02:58,988
♪ pickles the drummer

83
00:02:59,022 --> 00:03:00,523
Doodily doo ding dong doodily ♪

84
00:03:00,557 --> 00:03:02,458
♪ nathan explosion ♪

85
00:03:07,030 --> 00:03:09,132
toki: I am prouds to announce

86
00:03:09,166 --> 00:03:10,867
The officials reunions of

87
00:03:10,901 --> 00:03:12,969
Zazz blammymatazz, the firsts in

88
00:03:13,003 --> 00:03:14,137
Overs 20 years.

89
00:03:14,171 --> 00:03:15,338
[ cheers and applause ]

90
00:03:15,372 --> 00:03:16,906
how do you plan on paying for

91
00:03:16,940 --> 00:03:17,673
The concert?

92
00:03:17,708 --> 00:03:18,941
[ feedback ]

93
00:03:18,976 --> 00:03:21,410
toki: Oh, uh, um...

94
00:03:21,445 --> 00:03:23,012
I don't knows, actually.

95
00:03:23,046 --> 00:03:24,614
Hows did I pays for dis?

96
00:03:24,648 --> 00:03:26,449
You, uh, used the dethklok

97
00:03:26,483 --> 00:03:27,517
Vacation fund.

98
00:03:27,551 --> 00:03:29,418
That's how you funded rockso's

99
00:03:29,453 --> 00:03:30,153
Reunion.

100
00:03:30,187 --> 00:03:31,220
Toki: I dids?

101
00:03:31,255 --> 00:03:32,755
Oh, I means, I dids. Yeah.

102
00:03:32,789 --> 00:03:33,956
Nathan: Wait. Wait.

103
00:03:33,991 --> 00:03:35,291
Toki used his portion of

104
00:03:35,325 --> 00:03:36,626
The vacation fund, right?

105
00:03:36,660 --> 00:03:37,426
Uh, all of it.

106
00:03:37,461 --> 00:03:38,427
Your vacation is gone.

107
00:03:38,462 --> 00:03:39,529
Pickles: Right, right.

108
00:03:39,563 --> 00:03:40,129
I hear you.

109
00:03:40,164 --> 00:03:41,664
So, uh, what about our vacation?

110
00:03:41,698 --> 00:03:43,166
Murderface: Yeah, what about

111
00:03:43,200 --> 00:03:43,900
Our vacation?

112
00:03:43,934 --> 00:03:45,334
Uh, talk to toki.

113
00:03:45,369 --> 00:03:47,136
Pickles: Hey, toki, what

114
00:03:47,171 --> 00:03:48,504
About our vacation?

115
00:03:48,539 --> 00:03:49,238
Pickles, it's gone.

116
00:03:49,273 --> 00:03:50,239
That's what I'm trying to tell

117
00:03:50,274 --> 00:03:50,506
You.

118
00:03:50,541 --> 00:03:52,408
Nathan: What about the trip,

119
00:03:52,442 --> 00:03:53,042
Though?

120
00:03:53,076 --> 00:03:54,577
I mean, disneyland, then

121
00:03:54,611 --> 00:03:55,945
Euro disney, and then

122
00:03:55,979 --> 00:03:56,846
Asia disney?

123
00:03:56,880 --> 00:03:57,914
Murderface: It's a

124
00:03:57,948 --> 00:03:59,348
Complicated, multifaceted trip

125
00:03:59,383 --> 00:04:01,984
With our big-eared pal, mickey!

126
00:04:02,019 --> 00:04:03,085
Well, it's not happening.

127
00:04:03,120 --> 00:04:04,220
You're gonna have to stay here.

128
00:04:04,254 --> 00:04:04,921
Nathan: Toki!

129
00:04:04,955 --> 00:04:05,988
Why'd you spend our vacation

130
00:04:06,023 --> 00:04:06,322
Money?

131
00:04:06,356 --> 00:04:07,423
Toki: Guys, looks... don't

132
00:04:07,457 --> 00:04:07,857
Worries!

133
00:04:07,891 --> 00:04:09,225
Alls we gots to do is sells a

134
00:04:09,259 --> 00:04:10,593
Bunch of tickets, make sure

135
00:04:10,627 --> 00:04:12,028
Dr. Rockso performs and thens

136
00:04:12,062 --> 00:04:13,396
We makes our money backs and

137
00:04:13,430 --> 00:04:14,797
Thens we goes on vacations...

138
00:04:14,831 --> 00:04:15,097
Easy!

139
00:04:15,132 --> 00:04:16,232
Nathan: You think this is the

140
00:04:16,266 --> 00:04:17,366
First time that group of [bleep]

141
00:04:17,401 --> 00:04:18,367
Clowns has tried to reunite?

142
00:04:18,402 --> 00:04:19,302
Skwisgaar: Whats do you

143
00:04:19,336 --> 00:04:20,036
Means?

144
00:04:20,070 --> 00:04:21,003
Nathan: There was that one

145
00:04:21,038 --> 00:04:21,971
Time they almost reunited, but

146
00:04:22,005 --> 00:04:22,905
Rockso drank a whole bunch of

147
00:04:22,940 --> 00:04:23,739
Acid right before he went

148
00:04:23,774 --> 00:04:24,807
Onstage and just spent the whole

149
00:04:24,841 --> 00:04:25,741
Night spraying some lady with

150
00:04:25,776 --> 00:04:27,176
Huge tits in the front row with

151
00:04:27,211 --> 00:04:28,544
A big spraying thing and they

152
00:04:28,579 --> 00:04:29,779
Didn't even play one song.

153
00:04:29,813 --> 00:04:30,279
Cancelled.

154
00:04:30,314 --> 00:04:31,380
Then there was that one time

155
00:04:31,415 --> 00:04:32,582
They were supposed to reunite,

156
00:04:32,616 --> 00:04:33,716
But rockso, the night before,

157
00:04:33,750 --> 00:04:34,850
Smuggled like twenty condoms

158
00:04:34,885 --> 00:04:35,851
Worth of cocaine into his

159
00:04:35,886 --> 00:04:36,385
Intestines.

160
00:04:36,420 --> 00:04:37,520
Then he ate some super-spicy

161
00:04:37,554 --> 00:04:38,654
Mexican food and the condoms

162
00:04:38,689 --> 00:04:39,755
Melted and he o.D.'d and he

163
00:04:39,790 --> 00:04:40,489
Couldn't perform.

164
00:04:40,524 --> 00:04:40,957
Cancelled.

165
00:04:40,991 --> 00:04:41,924
There was that one time they

166
00:04:41,959 --> 00:04:42,925
Were about to reunite and like

167
00:04:42,960 --> 00:04:43,859
Rockso borrowed $20 million

168
00:04:43,894 --> 00:04:44,894
From the ecuadorian drug cartel

169
00:04:44,928 --> 00:04:45,861
And they were like, "give us

170
00:04:45,896 --> 00:04:46,896
Our money back," and he's like,

171
00:04:46,930 --> 00:04:47,830
"no, I'm not gonna give you

172
00:04:47,864 --> 00:04:48,831
Your money back," and they're

173
00:04:48,865 --> 00:04:49,832
Like, "well, we're gonna shoot

174
00:04:49,866 --> 00:04:50,766
You," and he's like, "well,

175
00:04:50,801 --> 00:04:51,367
Fine, shoot me."

176
00:04:51,401 --> 00:04:52,435
And they shot him.

177
00:04:52,469 --> 00:04:54,136
And now he pees out the side of

178
00:04:54,171 --> 00:04:54,804
His dick.

179
00:04:54,838 --> 00:04:56,973
And, uh...They cancelled the

180
00:04:57,007 --> 00:04:58,040
Show.

181
00:04:58,075 --> 00:04:59,775
So, that's what I heard.

182
00:04:59,810 --> 00:05:01,344
Pickles: Yeah, heard that.

183
00:05:01,378 --> 00:05:03,012
Toki: Guys, don'ts worries.

184
00:05:03,046 --> 00:05:03,980
I knows rockso.

185
00:05:04,014 --> 00:05:05,348
This times, its gonna be

186
00:05:05,382 --> 00:05:07,016
Different.

187
00:05:09,686 --> 00:05:10,953
Murderface: Toki, there is

188
00:05:10,988 --> 00:05:12,154
Something wrong with you.

189
00:05:12,189 --> 00:05:13,356
Pickles: You're right.

190
00:05:13,390 --> 00:05:14,690
You're [bleep] in the head to

191
00:05:14,725 --> 00:05:16,025
Continue helping that [bleep]

192
00:05:16,059 --> 00:05:16,492
Clown.

193
00:05:16,526 --> 00:05:17,860
Nathan: My god in heaven,

194
00:05:17,894 --> 00:05:18,828
I hate that clown.

195
00:05:18,862 --> 00:05:20,062
Pickles: He is [bleep]

196
00:05:20,097 --> 00:05:21,497
Personified.

197
00:05:21,531 --> 00:05:22,632
Toki, we should have a

198
00:05:22,666 --> 00:05:23,899
Professional look at you.

199
00:05:23,934 --> 00:05:25,201
Toki: Fines with me, but

200
00:05:25,235 --> 00:05:26,636
Mentallys, I'm as healthy as a

201
00:05:26,670 --> 00:05:27,103
Horse.

202
00:05:27,137 --> 00:05:29,205
Aah!

203
00:05:29,239 --> 00:05:30,740
Ohh, gods!

204
00:05:30,807 --> 00:05:32,675
Ohh! Ohh, god!

205
00:05:32,709 --> 00:05:33,943
Nathan: Why is toki

206
00:05:33,977 --> 00:05:34,644
Screaming?

207
00:05:34,678 --> 00:05:36,012
Skwisgaar: Oh, well, that ams

208
00:05:36,046 --> 00:05:37,380
A bicentennials quarters on the

209
00:05:37,414 --> 00:05:39,849
Ground right there, isn't it?

210
00:05:39,883 --> 00:05:41,484
Toki has an unnatural fear of

211
00:05:41,518 --> 00:05:42,885
Bicentennial quarters... no

212
00:05:42,919 --> 00:05:43,753
Other currency.

213
00:05:43,787 --> 00:05:45,154
He just [bleep] freaks out.

214
00:05:45,188 --> 00:05:46,589
I mean... so I've prescribed

215
00:05:46,623 --> 00:05:48,224
Him some medical calm-down juice

216
00:05:48,258 --> 00:05:49,659
To help him rest, catch some

217
00:05:49,693 --> 00:05:50,960
[bleep] z's, just [bleep]

218
00:05:50,994 --> 00:05:52,128
Hanging out now.

219
00:05:52,162 --> 00:05:53,362
Nathan: Anyway, uh, we need

220
00:05:53,397 --> 00:05:54,563
To find out what's wrong with

221
00:05:54,598 --> 00:05:54,864
Him.

222
00:05:54,898 --> 00:05:56,132
What the [bleep] is it with him

223
00:05:56,166 --> 00:05:56,832
And that clown?

224
00:05:56,867 --> 00:05:58,901
For that, I will need total

225
00:05:58,935 --> 00:06:00,036
Concentration.

226
00:06:00,070 --> 00:06:01,937
I'm going to attempt to rock

227
00:06:01,972 --> 00:06:03,539
Talk into toki's mind.

228
00:06:03,573 --> 00:06:06,676
Now, toki, I know that you can

229
00:06:06,710 --> 00:06:07,843
Hear me.

230
00:06:07,878 --> 00:06:10,179
It's dr. Twinkletits.

231
00:06:10,213 --> 00:06:12,481
Toki: [ whimpering ]

232
00:06:12,516 --> 00:06:15,284
that's it. That's it.

233
00:06:15,319 --> 00:06:16,819
Hear me, toki.

234
00:06:16,853 --> 00:06:18,921
Toki: I hears you.

235
00:06:18,955 --> 00:06:20,589
Take me back.

236
00:06:20,624 --> 00:06:23,492
Take me away from all this, into

237
00:06:23,527 --> 00:06:25,594
Your childhood.

238
00:06:25,629 --> 00:06:27,697
Toki: I was just a boy,

239
00:06:27,731 --> 00:06:29,365
Helpings his familys with the

240
00:06:29,399 --> 00:06:31,133
Daily chores, lifting the rocks

241
00:06:31,168 --> 00:06:32,802
And arrangings thems, makings

242
00:06:32,836 --> 00:06:34,537
Sures the firewoods am stacked

243
00:06:34,571 --> 00:06:36,472
Symmetricals, sweepings the

244
00:06:36,506 --> 00:06:37,073
Snow.

245
00:06:37,107 --> 00:06:39,608
Lots went into a day's works.

246
00:06:39,643 --> 00:06:40,543
I was happy.

247
00:06:40,577 --> 00:06:41,744
I loved my lifes.

248
00:06:41,778 --> 00:06:43,579
But occasionallys, I woulds

249
00:06:43,613 --> 00:06:45,448
Makes mistakes and has to be

250
00:06:45,482 --> 00:06:47,450
Punisheds.

251
00:06:53,957 --> 00:06:55,925
I spent so manys days in my

252
00:06:55,959 --> 00:06:57,660
Childhoods years in the

253
00:06:57,694 --> 00:06:59,028
Punishments hole.

254
00:06:59,062 --> 00:07:00,663
But whats my parents didn't

255
00:07:00,697 --> 00:07:02,598
Knows... thats I hads a friends

256
00:07:02,632 --> 00:07:04,533
With me, a friends that listens

257
00:07:04,568 --> 00:07:06,068
To me and kepts me safe.

258
00:07:06,103 --> 00:07:07,670
As long as my friends was there,

259
00:07:07,704 --> 00:07:09,672
Nobodys could hurts me.

260
00:07:15,412 --> 00:07:18,013
Ka-ka, I love you!

261
00:07:18,048 --> 00:07:19,148
Toki: I loves you, too,

262
00:07:19,182 --> 00:07:23,219
Clowns.

263
00:07:23,253 --> 00:07:24,653
Nathan: Yick.

264
00:07:24,688 --> 00:07:26,288
Ticket sales are slumping for

265
00:07:26,323 --> 00:07:27,790
The zazz blammymatazz reunion

266
00:07:27,824 --> 00:07:29,291
Show, and paying the price is

267
00:07:29,326 --> 00:07:30,693
Financial backer dethklok.

268
00:07:30,727 --> 00:07:32,228
How do you sell tickets to a

269
00:07:32,262 --> 00:07:33,829
Show that no one believes will

270
00:07:33,864 --> 00:07:34,597
Ever happen?

271
00:07:34,631 --> 00:07:35,898
I don't know.

272
00:07:35,932 --> 00:07:36,932
Good luck, fellas.

273
00:07:36,967 --> 00:07:38,567
Nathan: Here's what I know...

274
00:07:38,602 --> 00:07:39,969
Toki's not using his brain.

275
00:07:40,003 --> 00:07:41,504
He's making decisions with his

276
00:07:41,538 --> 00:07:42,972
Dumb gay heart, so we got to

277
00:07:43,006 --> 00:07:44,306
Step up and take over this

278
00:07:44,341 --> 00:07:45,941
Stupid [bleep] zazz blammymatazz

279
00:07:45,976 --> 00:07:46,375
Project.

280
00:07:46,410 --> 00:07:47,576
Pickles: But nobody's gonna

281
00:07:47,611 --> 00:07:48,844
Buy any tickets 'cause the world

282
00:07:48,879 --> 00:07:50,112
Doesn't believe they're actually

283
00:07:50,147 --> 00:07:50,780
Gonna reunite.

284
00:07:50,814 --> 00:07:51,547
Maybe I can help.

285
00:07:51,581 --> 00:07:52,681
If you like, I can book a press

286
00:07:52,716 --> 00:07:53,682
Junket that will generate so

287
00:07:53,717 --> 00:07:54,817
Much heat, it'll make your head

288
00:07:54,851 --> 00:07:55,117
Spin.

289
00:07:55,152 --> 00:07:56,552
But it's up to all of you.

290
00:07:56,586 --> 00:07:58,020
Nathan: Look... there's

291
00:07:58,054 --> 00:07:59,588
Nothing I hate more than that

292
00:07:59,623 --> 00:08:01,157
[bleep] clown, but there isn't

293
00:08:01,191 --> 00:08:02,792
Anything I won't do to hang out

294
00:08:02,826 --> 00:08:04,827
With mickey mouse!

295
00:08:23,146 --> 00:08:24,680
Toki: Now, listens, rockso...

296
00:08:24,714 --> 00:08:26,248
We needs to takes this seriously

297
00:08:26,283 --> 00:08:27,716
And sells these people on the

298
00:08:27,751 --> 00:08:29,285
Ideas that this concerts reallys

299
00:08:29,319 --> 00:08:30,085
Gonna happens.

300
00:08:30,120 --> 00:08:31,720
Now, gets in there and do a

301
00:08:31,755 --> 00:08:32,521
Greats job.

302
00:08:32,556 --> 00:08:34,423
I think dr. Rockso knows what

303
00:08:34,458 --> 00:08:36,091
He's doing when it comes to

304
00:08:36,126 --> 00:08:40,029
Promoting rock-ka-ka roll, baby!

305
00:08:40,063 --> 00:08:41,864
Later.

306
00:08:41,898 --> 00:08:43,265
I'm sitting here with

307
00:08:43,300 --> 00:08:44,767
Leonard rockstein, a.K.A.

308
00:08:44,801 --> 00:08:46,469
Dr. Rockso, the rock 'n' roll

309
00:08:46,503 --> 00:08:46,969
Clown.

310
00:08:47,003 --> 00:08:48,204
Thank you, dr. Rockso, for being

311
00:08:48,238 --> 00:08:48,637
With us.

312
00:08:48,672 --> 00:08:52,708
Cocaine!

313
00:08:52,742 --> 00:08:54,276
Thanks for your bravery,

314
00:08:54,311 --> 00:08:56,011
Considering what we're about to

315
00:08:56,046 --> 00:08:56,645
Discuss.

316
00:08:56,680 --> 00:08:58,881
Dr. Rockso, what you don't know

317
00:08:58,915 --> 00:09:00,816
Is that we've uncovered the

318
00:09:00,851 --> 00:09:03,085
Never-before-told story of your

319
00:09:03,119 --> 00:09:05,054
Horrible demise, a story of

320
00:09:05,088 --> 00:09:07,389
Loss, a story of a broken heart.

321
00:09:07,424 --> 00:09:09,124
Let's go back to 1981.

322
00:09:09,159 --> 00:09:11,360
Zazz blammymatazz is on top of

323
00:09:11,394 --> 00:09:13,662
The world, on a huge u.S. Tour.

324
00:09:13,697 --> 00:09:16,065
But you made a little pit stop

325
00:09:16,099 --> 00:09:17,032
In texas.

326
00:09:17,067 --> 00:09:18,601
Guys, texas doesn't take any

327
00:09:18,635 --> 00:09:19,602
[bleep] all right?

328
00:09:19,636 --> 00:09:21,136
They do not like rock 'n' roll

329
00:09:21,171 --> 00:09:21,670
Clowns.

330
00:09:21,705 --> 00:09:23,172
Oh, man, rockso's gonna be

331
00:09:23,206 --> 00:09:27,676
On his best b-b-behavior!

332
00:09:27,711 --> 00:09:29,345
You met a girl there, a girl

333
00:09:29,379 --> 00:09:30,379
Named dory mclean.

334
00:09:30,413 --> 00:09:31,714
[ thinking, echoing ]

335
00:09:31,748 --> 00:09:33,883
Dory mclean.

336
00:09:33,917 --> 00:09:35,885
The love of your life.

337
00:09:35,919 --> 00:09:38,053
In fact, you wrote this song

338
00:09:38,088 --> 00:09:40,389
About her... "dory mclean, and

339
00:09:40,423 --> 00:09:41,490
She only 14.

340
00:09:41,525 --> 00:09:43,692
She gonna suck it all night.

341
00:09:43,727 --> 00:09:45,661
"She a sweet sucking queen."

342
00:09:45,695 --> 00:09:47,496
And that was no joke.

343
00:09:47,531 --> 00:09:50,165
Dory mclean was indeed 14 years

344
00:09:50,200 --> 00:09:50,833
Old.

345
00:09:50,867 --> 00:09:53,235
You had sexual encounters with a

346
00:09:53,270 --> 00:09:54,737
14-year-old minor.

347
00:09:54,771 --> 00:09:55,404
Word got out.

348
00:09:55,438 --> 00:09:56,839
You became the chief target for

349
00:09:56,873 --> 00:09:58,140
Local police, and they wanted

350
00:09:58,174 --> 00:09:58,741
Your blood.

351
00:09:58,775 --> 00:09:59,875
Your only way out was to

352
00:09:59,910 --> 00:10:00,442
Disappear.

353
00:10:00,477 --> 00:10:01,844
You gave up everything you had.

354
00:10:01,878 --> 00:10:02,978
You gave up your music, the

355
00:10:03,013 --> 00:10:03,412
Band.

356
00:10:03,446 --> 00:10:04,647
You gave up the girl that you

357
00:10:04,681 --> 00:10:05,047
Loved.

358
00:10:05,081 --> 00:10:06,282
[ echoing ] you gave up your

359
00:10:06,316 --> 00:10:08,484
Soul.

360
00:10:08,518 --> 00:10:10,920
You gave up your soul.

361
00:10:10,954 --> 00:10:13,389
And now you sit before us, a

362
00:10:13,423 --> 00:10:14,757
Worthless piece of [bleep]

363
00:10:14,791 --> 00:10:16,325
Folks, we'll be right back with

364
00:10:16,359 --> 00:10:17,893
More dr. Rockso, the

365
00:10:17,928 --> 00:10:19,328
Rock 'n' roll clown.

366
00:10:19,362 --> 00:10:20,329
And we're out.

367
00:10:20,363 --> 00:10:21,530
Great job, everybody.

368
00:10:21,565 --> 00:10:22,565
Thanks so much.

369
00:10:22,599 --> 00:10:23,699
Great work.

370
00:10:23,733 --> 00:10:25,301
Can I get a water?

371
00:10:25,335 --> 00:10:28,437
[ echoing ] dory mclean.

372
00:10:28,471 --> 00:10:30,139
Rockso can't do this!

373
00:10:30,173 --> 00:10:31,607
It's too much!

374
00:10:31,641 --> 00:10:34,376
I ka-ka-ka-ka-quit!

375
00:10:34,411 --> 00:10:38,514
Toki: Noooooooo!

376
00:10:41,250 --> 00:10:42,050
Decade is happening.

377
00:10:42,085 --> 00:10:43,118
The tickets have been sold.

378
00:10:43,152 --> 00:10:44,353
Dethklok put their necks out on

379
00:10:44,387 --> 00:10:45,454
The line for an old has-been

380
00:10:45,488 --> 00:10:46,588
Rock 'n' roll clown, but will

381
00:10:46,622 --> 00:10:47,022
He show?

382
00:10:47,056 --> 00:10:48,490
Where is dr. Rockso?

383
00:10:48,524 --> 00:10:49,825
Will he pull it together after

384
00:10:49,859 --> 00:10:50,926
His breakdown during his

385
00:10:50,960 --> 00:10:52,227
Emotional in-depth interview?

386
00:10:52,261 --> 00:10:53,495
Nathan: Where the [bleep] is

387
00:10:53,529 --> 00:10:54,296
That stupid clown?

388
00:10:54,330 --> 00:10:55,263
I mean, he just [bleep]

389
00:10:55,298 --> 00:10:55,864
Disappeared!

390
00:10:55,898 --> 00:10:57,532
Skwisgaar: He ams gones,

391
00:10:57,567 --> 00:10:59,167
Dissappeareds, likes a white

392
00:10:59,202 --> 00:11:00,669
Falcons in a snowstorms.

393
00:11:00,703 --> 00:11:02,204
Pickles: But, guys, he's got

394
00:11:02,238 --> 00:11:03,739
To do the show, or we won't get

395
00:11:03,773 --> 00:11:04,740
To go on vacation.

396
00:11:04,774 --> 00:11:05,707
Murderface: Oh, we're [bleep]

397
00:11:05,742 --> 00:11:06,108
I knew it!

398
00:11:06,142 --> 00:11:06,908
Nathan: We just want to

399
00:11:06,943 --> 00:11:07,843
Relax!

400
00:11:07,877 --> 00:11:09,111
Skwisgaar: Yeah, tokis!

401
00:11:09,145 --> 00:11:10,612
Has you gots anythings to says

402
00:11:10,646 --> 00:11:11,313
Abouts this?

403
00:11:11,347 --> 00:11:12,581
This ams yours fault.

404
00:11:12,615 --> 00:11:13,515
Hellos?

405
00:11:13,549 --> 00:11:14,483
[ echoing ] ams there anybodys

406
00:11:14,517 --> 00:11:17,652
In theres?

407
00:11:17,687 --> 00:11:21,056
Toki: Aah!

408
00:11:21,090 --> 00:11:21,523
Aah!

409
00:11:21,557 --> 00:11:23,392
Murderface: Aw, looks like we

410
00:11:23,426 --> 00:11:24,693
Got to scalp tickets.

411
00:11:24,727 --> 00:11:26,027
It's the only way we're gonna

412
00:11:26,062 --> 00:11:27,396
Make our vacation money back.

413
00:11:27,430 --> 00:11:28,630
Oh, uh, I mean... uh, what I

414
00:11:28,664 --> 00:11:29,564
Mean is... nothing.

415
00:11:29,599 --> 00:11:30,465
Scalping tickets?

416
00:11:30,500 --> 00:11:31,867
Murderface: [ scoffs ] nope.

417
00:11:31,901 --> 00:11:33,235
Are you planning on scalping

418
00:11:33,269 --> 00:11:33,802
Tickets?

419
00:11:33,836 --> 00:11:35,270
Murderface: No [bleep] off.

420
00:11:35,304 --> 00:11:36,638
I mean, uh, how's it going?

421
00:11:36,672 --> 00:11:37,272
What's up?

422
00:11:37,306 --> 00:11:38,640
I mean, is that a new suit?

423
00:11:38,674 --> 00:11:39,674
Guys, scalping tickets is

424
00:11:39,709 --> 00:11:40,809
Illegal, and it's stealing from

425
00:11:40,843 --> 00:11:41,209
Yourself.

426
00:11:41,244 --> 00:11:42,277
It might be in your best

427
00:11:42,311 --> 00:11:43,478
Interest to watch this short,

428
00:11:43,513 --> 00:11:44,479
Uh, subject on, uh, the

429
00:11:44,514 --> 00:11:45,480
Ramifications of ticket

430
00:11:45,515 --> 00:11:45,981
Scalping.

431
00:11:46,015 --> 00:11:48,417
Please, uh... please watch.

432
00:11:48,451 --> 00:11:49,418
Hi, folks!

433
00:11:49,452 --> 00:11:50,886
It's me... facebones!

434
00:11:50,920 --> 00:11:52,554
And I'm here today to talk about

435
00:11:52,588 --> 00:11:53,522
Ticket scalping!

436
00:11:53,556 --> 00:11:55,056
What's ticket scalping, anyhow?

437
00:11:55,091 --> 00:11:56,525
It's when you take tickets and

438
00:11:56,559 --> 00:11:57,993
Buy 'em or steal 'em and horde

439
00:11:58,027 --> 00:11:59,327
'em and sell 'em at the last

440
00:11:59,362 --> 00:12:00,896
Second and hike up the price for

441
00:12:00,930 --> 00:12:02,164
Your own personal profit.

442
00:12:02,198 --> 00:12:03,732
Who is a scalper?

443
00:12:03,766 --> 00:12:05,834
A scalper could be a big guy,

444
00:12:05,868 --> 00:12:07,636
A lady, mom or dad, or a

445
00:12:07,670 --> 00:12:09,905
Homeless guy just trying to make

446
00:12:09,939 --> 00:12:12,841
Enough money to get a sandwich.

447
00:12:12,875 --> 00:12:14,709
But here's what we say to

448
00:12:14,744 --> 00:12:16,678
Scalpers at dethklok shows.

449
00:12:16,712 --> 00:12:17,979
Aah!

450
00:12:18,114 --> 00:12:19,314
That's scalping!

451
00:12:19,348 --> 00:12:21,316
I'm facebones!

452
00:12:21,417 --> 00:12:22,451
Murderface: [bleep] that

453
00:12:22,485 --> 00:12:22,884
[bleep]

454
00:12:22,919 --> 00:12:23,819
I'm scalping my ass off.

455
00:12:23,853 --> 00:12:24,719
Scalping's awesome!

456
00:12:24,754 --> 00:12:25,754
So, uh, there you go.

457
00:12:25,788 --> 00:12:27,055
But I know you guys are worried

458
00:12:27,089 --> 00:12:27,923
About rockso, so...

459
00:12:27,957 --> 00:12:29,124
nathan: We're not "worried"

460
00:12:29,158 --> 00:12:29,658
About him.

461
00:12:29,692 --> 00:12:31,493
Worrying is [bleep] gay, and

462
00:12:31,527 --> 00:12:32,360
It's gross.

463
00:12:32,395 --> 00:12:33,361
We're concerned about what he

464
00:12:33,396 --> 00:12:34,362
Represents to us, financially.

465
00:12:34,397 --> 00:12:35,430
Well, uh, either way, it's in

466
00:12:35,465 --> 00:12:36,465
Your best interest to find the

467
00:12:36,499 --> 00:12:37,466
Clown.

468
00:12:43,105 --> 00:12:48,109
[ engine turns over ]

469
00:12:48,144 --> 00:12:49,211
nathan: Guys, do you think

470
00:12:49,245 --> 00:12:50,312
It's okay that we left toki at

471
00:12:50,346 --> 00:12:51,513
Home while we go out looking for

472
00:12:51,547 --> 00:12:51,880
Rockso?

473
00:12:51,914 --> 00:12:53,882
Pickles: Yeah, he'll be fine.

474
00:12:57,320 --> 00:12:58,353
Nathan: Guys, what if toki

475
00:12:58,387 --> 00:12:59,254
Never comes out of his

476
00:12:59,288 --> 00:12:59,955
Punishment hole?

477
00:12:59,989 --> 00:13:01,523
Skwisgaar: What, you means

478
00:13:01,557 --> 00:13:02,157
Musically?

479
00:13:02,191 --> 00:13:03,124
We'll be fines.

480
00:13:03,159 --> 00:13:04,259
Nathan: Look... he's in our

481
00:13:04,293 --> 00:13:05,560
Band, and we've got to help him.

482
00:13:05,595 --> 00:13:06,628
Pickles: Well, if we get

483
00:13:06,662 --> 00:13:07,896
Rockso back, then we'll get toki

484
00:13:07,930 --> 00:13:08,230
Back.

485
00:13:08,264 --> 00:13:09,331
If you want to get the clown

486
00:13:09,365 --> 00:13:10,432
Back, then you've got to get the

487
00:13:10,466 --> 00:13:13,268
Girl back... dory mclean.

488
00:13:13,302 --> 00:13:15,170
Pickles: We can't go around

489
00:13:15,204 --> 00:13:16,905
Chasing after a 14-year-old

490
00:13:16,939 --> 00:13:17,439
Girl.

491
00:13:17,473 --> 00:13:18,874
It will not look good.

492
00:13:18,908 --> 00:13:20,308
We could get arrested.

493
00:13:20,343 --> 00:13:21,843
Pickles, it's been over 20

494
00:13:21,878 --> 00:13:22,344
Years.

495
00:13:22,378 --> 00:13:24,079
She's a grown-up now.

496
00:13:24,113 --> 00:13:25,180
Listen... if you get the girl

497
00:13:25,214 --> 00:13:26,348
Back, you get the clown back.

498
00:13:26,382 --> 00:13:27,516
If you get the clown back, you

499
00:13:27,550 --> 00:13:28,416
Get to put on a show.

500
00:13:28,451 --> 00:13:29,618
You put on a show, you get your

501
00:13:29,652 --> 00:13:30,819
Money back, and then you get to

502
00:13:30,853 --> 00:13:33,522
Go on vacation!

503
00:13:33,556 --> 00:13:34,956
Pickles: Wait a minute.

504
00:13:34,991 --> 00:13:36,458
How is she not 14 years old,

505
00:13:36,492 --> 00:13:38,426
Again?

506
00:13:38,461 --> 00:13:40,795
Ah-ka-ka, hello?

507
00:13:40,830 --> 00:13:41,429
Hmm.

508
00:13:41,464 --> 00:13:43,231
Ka-ka, anybody home?

509
00:13:43,266 --> 00:13:44,966
Ka-ka?

510
00:13:45,001 --> 00:13:46,935
Got a tank of jet fuel, ready to

511
00:13:46,969 --> 00:13:48,436
Trade for some... kaah!

512
00:13:48,471 --> 00:13:49,538
Wa-aah!

513
00:13:49,572 --> 00:13:50,805
Ya-kmm!

514
00:13:50,840 --> 00:13:52,274
Yee-ohh!

515
00:13:52,308 --> 00:13:55,610
Ya-waah!

516
00:13:55,645 --> 00:13:57,178
They must have all died from

517
00:13:57,213 --> 00:14:00,448
Snorting this c-c-crap.

518
00:14:00,483 --> 00:14:02,417
Dr. Rockso can't have your

519
00:14:02,451 --> 00:14:03,151
Loving.

520
00:14:03,185 --> 00:14:05,720
No more throbbing clown bone

521
00:14:05,755 --> 00:14:07,389
In your wet oven.

522
00:14:07,423 --> 00:14:08,123
No more.

523
00:14:08,157 --> 00:14:08,957
[ sniffs ]

524
00:14:08,991 --> 00:14:10,325
No more.

525
00:14:10,359 --> 00:14:13,528
G-g-goodbye, dory mclean.

526
00:14:13,563 --> 00:14:15,530
[ sniffing ]

527
00:14:20,469 --> 00:14:22,404
Oh, ba-ga-ba, ba-ba-ba.

528
00:14:22,438 --> 00:14:23,772
Come and get a little bit of

529
00:14:23,806 --> 00:14:24,205
This.

530
00:14:24,240 --> 00:14:25,540
Check it out, now... I'm an

531
00:14:25,575 --> 00:14:27,676
Elephant face, sucking on a big

532
00:14:27,710 --> 00:14:29,210
Old one of these now.

533
00:14:29,245 --> 00:14:32,514
[ smooching ]

534
00:14:32,548 --> 00:14:33,348
Oh, look out!

535
00:14:33,382 --> 00:14:34,849
Ga-ba-da, ga-ba-da, ga-ba-da,

536
00:14:34,884 --> 00:14:35,917
Ga-ba-da, ga-ba-da!

537
00:14:35,952 --> 00:14:37,953
Ohh, I just made a mess all

538
00:14:37,987 --> 00:14:38,853
Over.

539
00:14:38,888 --> 00:14:39,888
I'm gonna kill you.

540
00:14:39,922 --> 00:14:40,789
I'm gonna kill you.

541
00:14:40,823 --> 00:14:42,023
He gonna kill you.

542
00:14:42,058 --> 00:14:42,757
[ laughs ]

543
00:14:42,792 --> 00:14:43,825
He gonna kill you.

544
00:14:43,859 --> 00:14:45,126
I'm gonna kill you.

545
00:14:45,161 --> 00:14:46,361
He gonna kill you.

546
00:14:46,395 --> 00:14:47,195
I'm gonna kill you.

547
00:14:47,229 --> 00:14:47,929
I'm gonna kill you.

548
00:14:47,964 --> 00:14:48,530
Aah!

549
00:14:48,564 --> 00:14:49,864
He gonna kill you.

550
00:14:49,899 --> 00:14:51,032
He gonna kill you.

551
00:14:51,067 --> 00:14:51,700
He gonna...

552
00:14:51,734 --> 00:14:52,834
I'm gonna kill you.

553
00:14:52,868 --> 00:14:53,868
I'm gonna kill you.

554
00:14:53,903 --> 00:14:54,869
I'm gonna kill you.

555
00:14:54,904 --> 00:14:56,504
I'm gonna kill you.

556
00:14:56,539 --> 00:14:58,640
[ stuttering ] cocaine!

557
00:14:58,674 --> 00:14:59,240
I'm alive!

558
00:14:59,275 --> 00:15:00,175
Nathan: Booyah!

559
00:15:00,209 --> 00:15:01,076
Pickles: Yeah!

560
00:15:01,110 --> 00:15:02,344
Rockso, get your [bleep]

561
00:15:02,378 --> 00:15:02,944
Together.

562
00:15:02,979 --> 00:15:04,846
You're coming with us, and I'll

563
00:15:04,880 --> 00:15:06,615
Tell you why... we found her.

564
00:15:06,649 --> 00:15:08,450
Dory mclean is coming to your

565
00:15:08,484 --> 00:15:10,452
Show, and she want's to see you.

566
00:15:10,486 --> 00:15:12,988
She want to see dr. Rockso?

567
00:15:13,022 --> 00:15:14,189
Pickles: After you perform.

568
00:15:14,223 --> 00:15:15,390
Nathan: Hey, you guys, pack

569
00:15:15,424 --> 00:15:16,324
Up this [bleep] clown.

570
00:15:16,359 --> 00:15:17,792
We got a show to go to.

571
00:15:17,827 --> 00:15:18,793
[ indistinct conversations ]

572
00:15:18,828 --> 00:15:20,795
pickles: Okay, rockso, we got

573
00:15:20,830 --> 00:15:22,764
You to the show, we tracked down

574
00:15:22,798 --> 00:15:24,766
The girl of your dreams, but now

575
00:15:24,800 --> 00:15:26,334
You got to help us out by

576
00:15:26,369 --> 00:15:28,303
Helping out our friend... toki.

577
00:15:28,337 --> 00:15:29,971
He needs the clown.

578
00:15:30,006 --> 00:15:32,507
Skwisgaar: Needs that clowns.

579
00:15:32,541 --> 00:15:34,576
Nathan: Yeah. Do it [bleep]

580
00:15:34,610 --> 00:15:35,543
murderface: Now let's get to

581
00:15:35,578 --> 00:15:36,678
That scalping.

582
00:15:36,712 --> 00:15:37,946
Who needs a ticket?

583
00:15:37,980 --> 00:15:39,114
Got two. Got two.

584
00:15:39,148 --> 00:15:40,915
Hey, you, you need tickets to

585
00:15:40,950 --> 00:15:41,650
The show?

586
00:15:41,684 --> 00:15:42,817
Why don't you [bleep] off,

587
00:15:42,852 --> 00:15:43,318
Dickface?

588
00:15:43,352 --> 00:15:44,319
Murderface: Dickface?

589
00:15:44,353 --> 00:15:45,687
Do I look like a dickface?

590
00:15:45,721 --> 00:15:46,855
Nathan: No comment.

591
00:15:46,889 --> 00:15:48,456
Murderface: I can't sell any

592
00:15:48,491 --> 00:15:49,758
Of these [bleep] tickets.

593
00:15:49,792 --> 00:15:52,594
Hmm.

594
00:15:52,628 --> 00:15:58,099
Franklin mint?

595
00:15:58,134 --> 00:15:59,234
The monster is coming.

596
00:15:59,268 --> 00:16:00,335
The monster is coming.

597
00:16:00,369 --> 00:16:01,436
The monster is coming.

598
00:16:01,470 --> 00:16:02,537
The monster is coming.

599
00:16:02,571 --> 00:16:04,706
The monster is coming.

600
00:16:20,289 --> 00:16:22,824
It's me, your old pal...

601
00:16:22,858 --> 00:16:23,992
Dr. Rockso!

602
00:16:24,026 --> 00:16:26,461
I could never leave you alone.

603
00:16:26,495 --> 00:16:28,229
We're best friends.

604
00:16:28,264 --> 00:16:31,099
We're best friends forever!

605
00:16:31,133 --> 00:16:32,467
Toki: Oh, rockso, you back!

606
00:16:32,501 --> 00:16:34,502
That's right, ka-ka-ka baby.

607
00:16:34,537 --> 00:16:36,204
Toki: What's about the show?

608
00:16:36,238 --> 00:16:37,806
Oh, you don't think I'd do

609
00:16:37,840 --> 00:16:39,107
That show without toki?

610
00:16:39,141 --> 00:16:41,710
Toki: Oh, dr rockso!

611
00:16:41,744 --> 00:16:44,079
Ladies and gentlesmens, tonights

612
00:16:44,113 --> 00:16:46,181
It ams my honors to gives to

613
00:16:46,215 --> 00:16:47,849
Yous the ultimates in

614
00:16:47,883 --> 00:16:49,851
Rocks 'n' rolls survivors.

615
00:16:49,885 --> 00:16:52,053
For the first times in over

616
00:16:52,088 --> 00:16:53,922
20 years, zazz blammymatazz!

617
00:16:53,956 --> 00:16:55,523
[ cheers and applause ]

618
00:16:55,558 --> 00:16:57,692
♪ take a snowy flight up to

619
00:16:57,727 --> 00:16:58,460
China ♪

620
00:16:58,494 --> 00:17:01,963
♪ up two tunnels to wonderland ♪

621
00:17:01,997 --> 00:17:04,599
♪ two eyes staring right at

622
00:17:04,633 --> 00:17:05,133
You ♪

623
00:17:05,167 --> 00:17:06,801
♪ shooting white lightning from

624
00:17:06,836 --> 00:17:10,572
Her mammary glands ♪

625
00:17:10,606 --> 00:17:13,875
♪ oh, baby caught my eye ♪

626
00:17:13,909 --> 00:17:16,811
♪ I want to snort those thighs ♪

627
00:17:16,846 --> 00:17:17,779
♪ ow, ohh ♪

628
00:17:17,813 --> 00:17:20,381
♪ want to sniff your soul ♪

629
00:17:20,416 --> 00:17:22,484
♪ ooh ♪

630
00:17:22,518 --> 00:17:23,551
♪ dory mclean ♪

631
00:17:23,586 --> 00:17:25,353
♪ and she's only fourteen ♪

632
00:17:25,387 --> 00:17:27,088
♪ gonna suck it all night ♪

633
00:17:27,123 --> 00:17:28,690
♪ she's a sweet sucking queen ♪

634
00:17:28,724 --> 00:17:30,191
♪ you got to suck it through the

635
00:17:30,226 --> 00:17:32,193
Top and stay with me ♪

636
00:17:32,228 --> 00:17:36,531
♪ dory ♪

637
00:17:36,565 --> 00:17:37,832
toki: Oh, we dids it!

638
00:17:37,867 --> 00:17:39,400
Murderface: Great work, pal!

639
00:17:39,435 --> 00:17:41,169
Nathan: Toki, I never thought

640
00:17:41,203 --> 00:17:42,871
I'd say this, but dr. Rockso is

641
00:17:42,905 --> 00:17:43,805
[bleep] amazing!

642
00:17:43,839 --> 00:17:44,706
Toki: Thanks!

643
00:17:44,740 --> 00:17:46,775
Hey, murderface, did you ends

644
00:17:46,809 --> 00:17:48,676
Up scalpings them tickets?

645
00:17:48,711 --> 00:17:49,978
Aw [bleep] yeah!

646
00:17:50,012 --> 00:17:51,179
I sold every one!

647
00:17:51,213 --> 00:17:52,147
Toki: Awesome!

648
00:17:52,181 --> 00:17:53,348
How much did you makes?

649
00:17:53,382 --> 00:17:54,783
Murderface: [bleep] dude,

650
00:17:54,817 --> 00:17:55,617
I'll show you!

651
00:17:55,651 --> 00:17:58,453
Look at all these quarters!

652
00:17:58,487 --> 00:18:01,990
Toki: Ohh, nooooooo!

653
00:18:02,024 --> 00:18:03,958
Ohh, no, no!

654
00:18:03,993 --> 00:18:07,328
Aah!

655
00:18:07,363 --> 00:18:08,396
Fire!

656
00:18:08,430 --> 00:18:09,164
There's a fire!

657
00:18:09,198 --> 00:18:14,836
Let's get out of here!

658
00:18:14,870 --> 00:18:15,937
Toki: Oh, sorry.

659
00:18:15,971 --> 00:18:17,605
I guess I [bleep] up your whole

660
00:18:17,640 --> 00:18:18,740
Stupids comesbacks.

661
00:18:18,774 --> 00:18:19,374
Oh, well.

662
00:18:19,408 --> 00:18:20,875
He's on drugs right now, so

663
00:18:20,910 --> 00:18:22,277
Just take everything he says

664
00:18:22,311 --> 00:18:23,278
With a grain of...

665
00:18:23,312 --> 00:18:24,445
toki: [bleep] you.

666
00:18:24,480 --> 00:18:25,713
Guys, uh, you know, an act of

667
00:18:25,748 --> 00:18:26,981
God clause... fire protection,

668
00:18:27,016 --> 00:18:28,983
Uh, saved our asses again.

669
00:18:29,018 --> 00:18:30,852
Nathan: Rockso, I'm so sorry

670
00:18:30,886 --> 00:18:32,620
That this went down like this

671
00:18:32,655 --> 00:18:34,522
But, uh, we're going on vacation

672
00:18:34,557 --> 00:18:34,989
Now.

673
00:18:35,024 --> 00:18:36,491
Pickles: Guys, maybe we

674
00:18:36,525 --> 00:18:37,559
Should do it now.

675
00:18:37,593 --> 00:18:38,026
Rockso?

676
00:18:38,060 --> 00:18:38,693
Ka, what?

677
00:18:38,727 --> 00:18:39,828
Pickles: You may have

678
00:18:39,862 --> 00:18:41,763
Forgotten, but we haven't.

679
00:18:41,797 --> 00:18:48,870
Say hello to dory mclean.

680
00:18:48,904 --> 00:18:52,106
Leonard, it's me... dory,

681
00:18:52,141 --> 00:18:54,342
Dory mclean.

682
00:18:54,376 --> 00:18:57,412
Damn! You got ka-ka-ka old!

683
00:18:57,446 --> 00:18:59,447
Well, it happens to the best

684
00:18:59,481 --> 00:19:00,081
Of us.

685
00:19:00,115 --> 00:19:00,915
Eee.

686
00:19:00,950 --> 00:19:02,350
Yeah, I-I grew up.

687
00:19:02,384 --> 00:19:03,751
Ka-ka-ka ew.

688
00:19:03,786 --> 00:19:05,253
I'm married to a lawyer.

689
00:19:05,287 --> 00:19:06,154
You're fat.

690
00:19:06,188 --> 00:19:07,789
Well, leonard, it's really,

691
00:19:07,823 --> 00:19:09,390
Really nice to see you again.

692
00:19:09,425 --> 00:19:11,726
Yeah. Uh, you old.

693
00:19:11,760 --> 00:19:12,961
Well, I'm... I'm glad I got

694
00:19:12,995 --> 00:19:13,528
To say hi.

695
00:19:13,562 --> 00:19:15,296
So, I'm going to get going.

696
00:19:15,331 --> 00:19:17,332
Come on, chastity!

697
00:19:17,366 --> 00:19:18,833
Huh? Chastity?!

698
00:19:18,868 --> 00:19:19,334
Oh.

699
00:19:19,368 --> 00:19:20,101
[ chuckles ]

700
00:19:20,135 --> 00:19:22,470
She's my daughter.

701
00:19:22,504 --> 00:19:26,274
Ka-ka-ka! Hellooooo!

702
00:19:55,275 --> 00:19:58,275



Loky
Admin

Messages: 378
Date d'inscription: 04/12/2009
Age: 32
Localisation: BX

http://watchit-v2.info/

Revenir en haut Aller en bas

Re: MC 309 : DETHZAZZ

Message par natsu2a le Dim 2 Oct - 17:29

pas sûr que je finisse ce soir j'ai beaucoup de boulot ><. Je ferais le max pour demain

natsu2a

Messages: 68
Date d'inscription: 16/06/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: MC 309 : DETHZAZZ

Message par Loky le Dim 2 Oct - 23:43

T'inquiètes, ai pas pu l'avancer du tout =)

Loky
Admin

Messages: 378
Date d'inscription: 04/12/2009
Age: 32
Localisation: BX

http://watchit-v2.info/

Revenir en haut Aller en bas

Re: MC 309 : DETHZAZZ

Message par natsu2a le Ven 7 Oct - 9:41

c'est atroce cette traduction il faut que je prenne 3 ligne à l'avance à traduire resynchroniser à chaque fois je ne suis pas encore à la fin, t'inquiètes je vais finir Wink mais ça risque de prendre du temps =/

natsu2a

Messages: 68
Date d'inscription: 16/06/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: MC 309 : DETHZAZZ

Message par Loky le Ven 7 Oct - 12:10

Pour synchroniser l'intégralité d'un sous-titre d'une même durée,
j'utilise [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]


Ai toujours pas avancé de mon côté =)

Loky
Admin

Messages: 378
Date d'inscription: 04/12/2009
Age: 32
Localisation: BX

http://watchit-v2.info/

Revenir en haut Aller en bas

Re: MC 309 : DETHZAZZ

Message par Loky le Mar 18 Oct - 8:27

Je vais m'y atteler sérieusement le w-e du 22/10 =)

Poste-moi ton avancée d'ici là =)

Faut bien se la finir, c'te saison !!!
Tchoux

Loky
Admin

Messages: 378
Date d'inscription: 04/12/2009
Age: 32
Localisation: BX

http://watchit-v2.info/

Revenir en haut Aller en bas

Re: MC 309 : DETHZAZZ

Message par natsu2a le Mer 19 Oct - 19:51

yep, ben pour être franc j'ai pas avancé des masses ^^', les dernières avant les vaccances c'est toujours là que sa tombe les contrôles TT_TT. Ce week-end j'ai rien, je m'y met à fond!

natsu2a

Messages: 68
Date d'inscription: 16/06/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: MC 309 : DETHZAZZ

Message par Pyrogas le Mer 19 Oct - 22:35

Sachez que vous ne faites pas ça en vain! Je ne vous remercierais jamais assez. =)
Que Dethklok soit avec vous.

Pyrogas

Messages: 2
Date d'inscription: 26/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: MC 309 : DETHZAZZ

Message par Loky le Jeu 20 Oct - 8:57

Thx a lot Pyrogas =)

@Natsu : on se la fait cmment cette trad alors ?
On se la divise toujours ?

Loky
Admin

Messages: 378
Date d'inscription: 04/12/2009
Age: 32
Localisation: BX

http://watchit-v2.info/

Revenir en haut Aller en bas

Re: MC 309 : DETHZAZZ

Message par natsu2a le Jeu 20 Oct - 22:29

Ouais toujours Wink

natsu2a

Messages: 68
Date d'inscription: 16/06/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: MC 309 : DETHZAZZ

Message par natsu2a le Dim 23 Oct - 15:40

bonne nouvelle j'ai presque finis Wink!! je te passe ce que j'ai fais ce soir ou vers minuit.
ce que je voulais dire par re synchroniser c'est que la trad en anglais ne fais que 1 ligne

exemple:


166
00:04:41,959 --> 00:04:42,925
Were about to reunite and like

167
00:04:42,960 --> 00:04:43,859
Rockso borrowed $20 million


alors qu'il y aurait assez pour en faire 2

->


166
00:04:41,959 --> 00:04:43,859
Were about to reunite and like Rockso borrowed $20 million


au passage qu'es que tu dirais pour "Mentally, i'm as healthy as a horse"
parce que "aussi saint qu'un cheval" je sais pas si il y'a une expression en français qui pourrait convenir

Edit: léger contre temps tu l'auras quand même aujourd'hui Wink


Dernière édition par natsu2a le Lun 24 Oct - 10:33, édité 3 fois

natsu2a

Messages: 68
Date d'inscription: 16/06/2011

Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum